We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
Je ne connais pas le russe, donc c'est extrêmement difficile pour moi. J'essaie de trouver la belle lettre originale russe du Tsar Alexandre II Libérateur (Алекса́ндр II Освободи́тель) à Iakov Ivanovich Rostovtsev (Яков Иванович Ростовцев) concernant leur campagne pour libérer les serfs. Je suis tombé dessus pour la première fois ici dans un PDF anglais :
De là, j'ai essayé de localiser le livre Osvobozhdenie Krest'ian et j'ai trouvé ce livre Internet Archive. Mais je n'ai pas pu trouver après avoir passé au peigne fin des centaines de pages et utilisé divers filtres de recherche. J'ai donc essayé de regarder un autre livre Internet Archive, et j'ai réussi à le trouver dans la note de bas de page à la page 125 :
^) ромФ Шидловскаго^ висалъ Ллексавдръ II Ростовцеву 25-го де- кабря 1859 г… еще получилъ а адреса отъ 5 и отъ Посл * ди1й въ особенности ьи съ ч) ьмъ несообразенъ и дер зокъ до крайности, ... Не унывайте, кавъ Я не унываю, хотя часто при- ходится переносить много горя, и удемъ вм ^ ^ ст молить Бога, чтобъ. нъ наставплъ и укрфпилъ". (См. н. сб. Семенова, II, 128).
C'est bien la fin de la même lettre, mais malheureusement ce n'est pas la lettre entière. Quelqu'un peut-il trouver la lettre complète? (J'ai essayé de demander sur le site russe ce site mais les questions en anglais ne sont pas autorisées)
Vous aviez le bon livre, mais le mauvais volume. La référence dans votre image cite :
Semenov, Osvobozhdenie krest'ian, 2:128.
Le "2" dans "2:128" fait référence au volume 2. La recherche sur Internet Archive pour "Osvobozhdenie" dans les métadonnées et le tri des résultats par date de publication décroissante donne environ 20 résultats. Près de la fin de la liste, il y a quatre éléments avec l'auteur « Semenov, Nikolaĭ Petrovich, 1823-1904 », l'année de publication 1889, et le titre similaire à « Osvobozhdenīe krestʹi͡anʺ vʺ tsarstvovanīe Imperatora Aleksandra II : khronika d͡iei͡atelʹnosti krestʹi͡anʺ vʺ tsarstvovanīe Imperatora Aleksandra II : khronika d͡iei͡atelʹnosti krestʹi͡anʺ vʺ tsarstvovanīe Imperatora Aleksandra II : khronika d͡iei͡atelʹnosti krestʹi͡i͡iansī̈ĭ po.
En survolant les liens de titre, vous pouvez voir qu'ils ont des noms de documents similaires, et l'un d'eux a un "02", ce serait donc un bon endroit pour commencer à chercher. En fait, la page de titre de ce livre montre II ou VOLUME II:
Passant à la page 128 du volume 2, nous voyons ce qui ressemble à une lettre signée d'un "A." :
La lettre commence à la page 127 :
Les formats PDF et TXT du livre sont disponibles, à partir desquels nous extrayons ce texte OCRed (éventuellement incorrect) :
Затѣмъ, на поляхъ письма Я. . остовцова Государь ераторъ написалъ ему собственноручно:
"Гатчина, 25 октября 1859 года.
« Крайне сожалѣю, любезный Яковъ Ивановичу что вы, какъ кажется, не на шутку занемогли. Убѣдительнѣйше прошу васъ себя поберечь и отложить важныя ваши занятія пока совсѣмъ не оправитесь.
« Обзоръ положенія святаго нашего дѣла и различныя мнѣнія гг. Членовъ отъ дворянскихъ Комитетовъ совершенно согласны со всѣми свѣденіями, которыя до меня доходятъ съ различныхъ сто- ронъ. Между тѣмъ кромѣ Шидловскаго Я еще получилъ два адреса отъ 18 и отъ 5 членовъ. Послѣдній въ особенности ни съ чѣмъ не сообразенъ и дерзокъ до крайности. По выздоровленіи вашемъ желаю, чтобы они всѣ были обсужены въ Главномъ Комитетѣ въ Моемъ присутствіи. Если гг. эти думаютъ своими попытками Меня испугать, то они очень ошибаются.
« Я слишкомъ убѣжденъ въ правотѣ возбужденнаго нами святаго дѣла, чтобы кто либо могъ меня остановить въ довершеніи онаго. Но главный вонросъ состоитъ въ томъ, какъ его довершить.
« Въ этомъ, какъ и всегда, надѣюсь на Бога и на помощь тѣхъ, которые, подобно вамъ, добросовѣстно желаютъ этого столь же искренно, какъ Я и видятъ въ этомъ спасеніе и будущее благо Россіи.
"Не унывайте, акъ Я не унываю, отя часто приходится пере- носить много горя, и емъ стѣ молисть он р.
"Обнимаю васъ отъ всей души
."
Je ne lis pas le russe, je dois donc nettoyer les mots enveloppés de ligne et le brancher dans Google Translate, ce qui fait un travail suffisamment acceptable pour déterminer qu'il s'agit de la lettre que vous recherchez.
Puis, dans les marges de Ya. I. La lettre de Rostovtsov, l'empereur souverain lui a écrit de sa propre main:
« Gatchina, 25 octobre 1859.
«Je suis extrêmement désolé, cher Yakov Ivanovich, que vous, comme il semble qu'ils soient gravement malades. De manière convaincante, je vous demande de prendre soin de vous et de reporter vos activités importantes jusqu'à ce que vous soyez complètement rétabli.
"L'examen de la position de notre sainte âme et les diverses opinions des membres des nobles comités sont tout à fait d'accord avec toutes les informations qui me parviennent de divers côtés. Outre celle de Shydlovsky, j'ai reçu deux autres lettres de groupes de 18 et de 5 membres. Cette dernière est erronée et impudente à l'extrême.Après votre rétablissement, Je souhaite que toutes ces lettres soient discutées au Grand Comité en Ma présence.Si certains membres du Comité pensent qu'ils parviendront à M'effrayer, alors ils se trompent complètement.
«Je suis trop convaincu de la justesse de notre saint effort pour que quiconque m'arrête avant que j'aie terminé. Mais la question principale est de savoir comment le compléter.
« En cela, comme toujours, j'espère Dieu et l'aide de ceux qui, tout comme vous, le désirent sincèrement comme
sincèrement, comme moi, et y voir le salut et les bénéfices futurs pour
Russie.« Ne vous découragez pas, car je ne perds pas courage, même si je dois souvent endurer beaucoup de chagrin, et ensemble, nous prierons Dieu qu'il nous guide et nous fortifie.
« Je vous embrasse de tout mon cœur.
UNE."